Het Repertoire van het Jambokoor
|
U kunt een stukje
beluisteren
door op de luidspreker te klikken
Klik hier voor de vertaling van het repertoire
Klik
hier voor de print vesie
|
|
|
NR. |
Naam |
Taal |
Titelvertaling |
|
1
|
Haya haya
|
Luganda
|
Kom
laten we deze kerk binnen gaan
|
|
001 |
Aloende |
West Soedan |
Alleluja |
|
001A |
Osemge |
Zoeloe |
Bid tot God |
|
2
|
Munange
|
Luganda
|
Vergeef
het ons
|
|
3
|
E Mokonzi (Kyrie lied)
|
Luganda
|
Heer
ontferm U
|
|
4
|
E e e banange
|
Luganda
|
Hé vrienden we zijn blij je te zien
|
|
5
|
Ndikiriza
|
Luganda
|
Ik
geloof in God de vader
|
|
6
|
Osenge
|
Luganda
|
Laat
ons bidden
|
|
7
|
Aleluya
|
Luganda
|
Lied
over de gaven
|
|
8
|
Abanange tusanyuse
|
Luganda
|
Vrienden
laten we blij zijn
|
|
9
|
Mutukirivu
|
Luganda
|
Heilig
de Heer
|
|
10
|
Tata wa biso
|
Luganda
|
Onze
Vader
|
|
11
|
Webale
munange
|
Luganda
|
Vreugdelied
|
|
12
|
Uwa
|
Luganda
|
Danklied
|
|
13
|
Mwa mpa ta
|
Luganda
|
Lam
Gods en vredeswens
|
|
14
|
Nkembo
|
Luganda
|
Eer
aan God de vader
|
|
15
|
Jambo
|
Kiswahili
|
Gegroet God
|
|
16
|
Telema
|
Lingala
|
Asperges
|
|
17
|
Kizito
|
Luganda
|
Lied over 'n dappere martelaar uit Uganda
|
|
18
|
Koyembela
Nsango Elamu
|
Lingala
|
Bezingen wij het goede nieuws
|
|
19
|
Mokonzi
|
Lingala
|
Aankondiging
van het evangelie
|
|
20
|
Lino lye
gwanga lya katonda
|
Luganda
|
Dit is Gods volk dat gekozen is door de Heer
|
|
21
|
Ndi
Mukristu,
|
Luganda
|
Ik ben een Christen
|
|
22
|
Mosantu e
|
Luganda
|
Heilig heilig
|
|
24
|
Siyahamba
|
Zulu
|
Wij
marcheren in het licht van God
|
|
25
|
Bwana, utuhurumie
|
Kiswahili
|
Heer
ontferm U
|
|
26
|
Tata wa biso
|
Luganda
|
Onze Vader
|
|
27
|
Ndi mu sanyu lingi
|
Luganda
|
In mijn vreugde
|
|
28
|
Ta dee opo
|
|
|
|
29
|
Nayambi-e
|
Luganda
|
Ik
geloof in God de vader
|
|
31
|
Tata
ee.
|
Sesotho
|
Vader
wij bieden al onze gaven aan
|
|
32
|
Fwesi Khuli Khulola
|
|
|
|
34
|
Nkosi sikelele Afrika
|
Xhosa en Sesotho
|
Zuid-Afrikaans volkslied (God zegen Afrika)
|
|
35
|
Bino batata
|
Lingala
|
Gelóóf toch in Jezus
|
|
36
|
Jikela emaweni hamba
|
Zulu
|
Iedereen is blij,iedereen danst
|
|
37
|
Aleluya
|
|
Halleluja
|
|
38
|
Thula Baba,
Thula Sana
|
Zulu
|
Zuid Afrikaans wiegenlied/lied van vertouwen
|
|
39
|
Maria Mama wa Bayambi
|
Lingala
|
Maria, moeder van alle mensen wij zijn blij met u
|
|
43
|
Haya Munange Jambo
|
Luganda uit Uganda |
Hallo
vrienden
|
|
44
|
Bwana
Ee
|
Kiswahili
|
Heer
ontferm U
|
|
45
|
Baba Yetu
|
Kiswahili
|
Onze
Vader
|
|
46
|
Adom nka eguambaa siarfo
|
Fante
|
Vreugdelied
|
|
47
|
Tujje kusaba
|
|
Laat
ons bidden
|
|
47a
|
Wa wa wa Emimi mo
|
Yoruba
|
|
|
48 |
Shosholoza |
Zulu |
Mijnwerkerslied |
|
49 |
Asithi |
Zulu
|
Zing! wij loven de heer |
|
50 |
M`ewiei bowie me dèn |
Fante |
Hoe zal mijn einde zijn?
|
|
51 |
Ishe Olwah,Goelè bashero |
Yoruba
|
Gods schepping zal nooit vernietigd worden |
|
52 |
Mtakatifu Bwana |
Kiswahili |
Heilig de Heer |
|
53 |
Anualite |
Lingala |
Lied over een Congolese martelares |
|
54 |
Mungu Ibariki |
Kiswahili |
Volkslied van Tanzania:God zegen Afrika |
|
55 |
Ekisa kya katonda kwagala |
luganda |
Lief hebben gaat boven alles |
|
57 |
Mimi ni nani |
Kiswahili |
Wie ben ik |
|
58 |
Singa Yesu Singa |
Iutoro |
Zingen en sta open voor Jezus
|
|
59 |
Si ma ma kaa |
Fante |
|
|
60 |
Ni wangu |
Kiswahili |
Hij is van mij; voor altijd van mij
|
|
61 |
Aseda nyinaaye wo
dze. |
Twi |
Alle dank is voor u
|
|
62 |
Chapua Kali Desemba |
Swahili |
Kinder klap liedje.Spelen met de wind
|
|
63 |
Abbatachin hoy |
Amhaars |
Onze Vader |
|
64 |
Yesu Sore (Combo) |
|
Instumentaal nummer
|
|
65 |
Tubabalire Nyagasani |
Kinyarwanda |
Kyrië |
|
66 |
Kamba jée |
Zulu |
|
|
67
|
Imana nisingizwe mu ijuru |
Kinyarwanda |
Gloria |
|
68
|
Yesu azali awa |
Lingala |
Jezus is bij ons
|
|
69
|
Ntama w'Imana |
Kinyarwanda |
Angus dei |
|
70
|
Nyirubutagatifu |
Kinyarwanda |
Sanctus |
|
71
|
African Alleluja |
|
|
|
72
|
Oremi elulo |
Yoruba |
Nigerian Highlife song.Mijn vriend,mijn
Vader,neem mij. |
|
73
|
Bianu umuaka kwenu |
Igbo |
Kom laat kinderen in jouw wereld komen. |
|
74
|
Thina singu |
Zulu |
Het doen van de was |
|
75
|
Wombo M'Ntow Allelua |
Fante; Gana |
De zorgzame Vader
verdient onze lof en dank |
|
76
|
Munange Jambo |
|
Vrienden laten we blij zijn |
|
77
|
Reamo Leboga
|
een taal uit Botswana
|
Wij danken Hem.
|
|
78
|
Kwa heri
|
Kiswahili
|
Goodbye my friend vaarwel
|
|
79
|
Betelehemu
|
Yoruba
|
Kerst nummer :Waar was Jezus geboren?
|
|
80
|
Usiku Mkuu
|
Kiswahili
|
Kerst nummer Stille nacht |
|
81
|
Eyenga ya Mbotama
|
Lingala
|
Vreugde om geboorte van Jesus
|
|
82
|
African Noël
|
Kiswahili
|
Zingt allen Noël
|
|
83
|
Malaika
|
Kiswahili |
Engel ik hou van je
|
|
84
|
Betelehem-Usikuu mkuu
|
Yoruba;
Nigeria
|
|
|
85
|
Mu ya may yeah
|
Siërra Leone
|
Droog je tranen Afrika
|
|
86 |
Betelehemu |
Yoruba;
Nigeria |
Nigerian Christmas Song |
|
87
|
Ukuthula
|
Zulu; Zuid Afrika
|
De vrede
|
Filmpje |
89 |
Yezu ni wangu |
Kiswahili; Tanzania |
Jezus is mijn eeuwig leven
|
|
90 |
Olele moliba makasi |
Lingala; Congo |
Roei liedje |
|
91 |
Yezu Ow`Embabazi |
Luganda.Uganda |
Wordt een Christen; wordt een
van hen.
|
|
92 |
Beera musomi |
Luganda ; Uganda |
Wees een leerling. |
|
94 |
Katika mji wa Daudi |
Kiswahili;Tanzania,Kenia |
In de stad van David
|
|
95 |
Bwana Mungu
wangu |
Kiswahili |
Vrede voor iedereen |
|
97 |
Twebaze Mukama |
Kinyarwanda |
Laten we het aan de Heer vragen
|
|
99 |
Noel 2 Azalidwa |
Luganda. Uganda |
Hij is geboren |
|
101 |
Jehowa enje nje
kplola nje |
Ewe Ghana |
De Heer is mijn herder |
|
102 |
Akekho ofana no
Jesu. |
Zulu; Zuid Afrika |
Er is niemand zoals Jezus. |
|
103 |
Mbali kule |
Kiswahili;Tanzania,Kenia |
Daarginds hoor ik...(gloria) |
|
104 |
Mukama
mutuukirivu |
luganda uit Uganda |
De Heer is heilig |
|
105 |
Abakume |
Luganda uit Uganda |
Bescherm hen allen |
|
106 |
Ngiele ku mfinda |
kinyarwanda uit Rwanda |
Het spijt me. |
|
108 |
Mama ee
|
Kiswahili uit Tanzania |
Moeder Maria |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|